查看原文
其他

《诗经》55国风·郑风 ·褰裳


国风·郑风 ·褰裳

朗诵:虹云

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!


注释:


  1. 褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。

  2. 惠:见爱。

  3. 溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。

  4. 不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。

  5. 狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。

  6. 洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。

  7. 士:未娶者之称。


【译文】


你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!


你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。


点击下面“阅读原文”查看更多

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存